【無料試聴受付中】半信半疑で入会。驚きのTOEICリスニング満点!⇒ スコアを見る
聞き流すだけで頭に入る「小分割/和英順方式」すばやく聞き取れるようになる「右脳→左脳の連携学習」で、安価に楽々英語を習得しましょう。
▼「小分割/和英順方式」とは
▼「右脳→左脳の連携学習」とは
※このページの下部へ飛びます
★当教材にはCD版とipodなどのMP3プレイヤーやパソコンに保存して視聴するタイプのMP3版があります。
★MP3版はCD版に比べて格安となっております。(もちろん内容は同じです!)
★各教材には音声サンプルがありますので、一度こちらをご視聴下さい。今までの教材との違いがよくわかると思います。
※MP3版はWindowsにのみ対応しております。申し訳ありませんがMacにはまだ対応しておりません。
難易度 | 教材タイトル | 収録時間 |
初級 | ロミオとジュリエット | 約90分 |
初級 | ピーターラビット | 65分 |
初級〜中級 | イソップ物語 | 69分 |
初級〜中級 | ヨハネの福音書 | 約4時間 |
初級〜中級 | ローマの休日(DVD付) | 約3時間半 |
中級 | シャーロック・ホームズ:ボスコム谷のミステリー | 約4時間 |
中級〜上級 | 賢者の贈物 | 50分 |
難易度:★☆☆☆☆(初級) 収録時間:約90分 シェークスピアの原作をやさしい現代英語にリライトした傑作「ロミオとジュリエット」(英語力初級)
|
14世紀のイタリアに In the fourteenth century, in Italy, 二人の若い恋人がいた there were two young lovers ロミオとジュリエットという named Romeo and Juliet. 彼らはベローナの町に住んでいた And they lived in Verona. これは彼らの悲劇 This is their tragic story. ロミオはまだ16歳の少年だった Romeo was a boy of sixteen, ジュリエットもまだ14 歳の少女だった and Juliet was a girl of fourteen. ロミオの姓はモンテギューといい Romeo's family name was Montague, ジュリエットの姓はキャピュレットといった and Juliet's family name was Capulet. ロミオはモンテギュー家のひとり息子で Romeo was the only son of the Montagues, ジュリエットはキャピュレット家のひとり娘だった and Juliet was the only daughter of the Capulets.
難易度:★☆☆☆☆(初級) 収録時間:約65分 ベアトリックス・ポッター原作 |
昔々 ONCE upon a time 4匹の小ウサギがいました there were four little Rabbits, 彼らの名前は and their names were-- フロプシー Flopsy, モプシー Mopsy, コットンテイル Cotton-tail, そしてピーターです and Peter.彼らは住んでいました They lived おかあさんと with their Mother 砂地の土手に in a sand-bank,
難易度:★★☆☆☆(初〜中級) 収録時間:約69分 動物寓話を中心とする教訓に満ちあふれた名作寓話集
|
犬と影The Dog and the Shadow
犬が A DOG, 小川にかかる橋を渡っていました crossing a bridge over a stream 肉片を口にくわえてですが with a piece of flesh in his mouth, 水に映った自分の影をみて saw his own shadow in the water それを他の犬の姿と思いました and took it for that of another Dog, 自分の2倍の大きさの肉をくわえているように見えたのです with a piece of meat double his own in size.
犬はすぐさま He immediately 自分の肉をほおり出し let go of his own, もう一匹の犬に向かって猛攻撃しました and fiercely attacked the other Dog その大きな肉片を得るために to get his larger piece from him. こうして犬は両方とも失なってしまったのです He thus lost both: つまり一つは犬が水の中につかもうとしたもの that which he grasped at in the water, それは影でしたし because it was a shadow; そして自分のもです and his own, それは川が流してしまいましたから because the stream swept it away.
難易度:★★☆☆☆(初級〜中級) 収録時間:約4時間 新約聖書より「ヨハネの福音書」
|
それから人々はみな家に帰った Then everyone went home, しかしイエスはオリーブ山へ行かれた but Jesus went to the Mount of Olives. 次の朝早く Early the next morning イエスは神殿に戻られた he went back to the Temple. 人々はみなイエスのもとへ集まってきた All the people gathered around him, イエスはすわって and he sat down 彼らに教え始められた and began to teach them. 律法の教師たちと The teachers of the Law パリサイ派の人々が and the Pharisees ひとりの女を連れてきた brought in a woman 姦淫をしているところを捕らえられた女である who had been caught committing adultery, 彼らは彼女を皆の前に立たせた and they made her stand before them all.
難易度:★★☆☆☆(初級〜中級) 名作映画を通し、オードリー・ヘップバーン、グレゴリー・ペックらの肉声で学ぶ英会話
|
【和英同時字幕付】
日本語字幕だけでは英語の学びにならない。英語字幕だけではわからない。その悩みを解決。日本語と英語の字幕が同時に見られるので、英語学習に最適です。英語に慣れてきたら、字幕なしにも切替可能。
【早い英語をゆっくり聞く】
英語部分は映画の音声を使用し、しかも特殊技術により「音程を変えずにスロー再生」(15〜30%)したものを録音していますから、今まで早くて聞き取れなかったものも、ゆっくり楽に聞き取れます(日本語→英語のCDのみ。音質も良好。普通のプレーヤーでOKです。英語のみのCDと、DVDはナチュラルスピードです)。どんなものか、試しに音声サンプルを聴いてみて下さい。
ジョー JOE: 少しワインを飲むといい I thought a little wine might be good.
アン ANN: 何か作りましょうか Shall I cook something?
ジョー JOE: 台所がないんだ No kitchen. 材料もないし Nothing to cook, 僕はいつも外食でね I always eat out.
アン ANN: 外食が好きなの? Do you like that?
ジョー JOE: 人生はいつも思い通りにはいかないものさ Well, life isn't always what one likes, でしょ? is it?
アン ANN: ええ、そうね No, it isn't.
ジョー JOE: 疲れた? Tired?
アン ANN: 少しだけ A little.
ジョー JOE: 大変な一日だったね You've had quite a day.
アン ANN: 素晴らしい一日だったわ A wonderful day!
サンプル音声はこちら
(前半は日本語→英語で「音程を変えずに英語をスロー再生」、後半は英語のみでナチュラルスピードです)
難易度:★★★☆☆(中級) 収録時間:約4時間 コナン・ドイル作「シャーロック・ホームズの冒険」より「ボスコム谷のミステリー」
|
私たちはすわって We were seated ある朝朝食をとっていた at breakfast one morning, 妻と私(ワトソン)であるが my wife and I, そのとき女中が電報をもって入ってきた when the maid brought in a telegram.
電報はシャーロック・ホームズからのもので It was from Sherlock Holmes こう書いてあった and ran in this way:
「2日ほど暇はあるか Have you a couple of days to spare?(じつは私は)電報で呼ばれた Have just been wired for 西部イングランドから from the west of England ボスコム谷の惨劇に関してだ in connection with Boscombe Valley tragedy.私はうれしいのだが Shall be glad もし君が一緒に来てくれたなら if you will come with me.風光明媚な所だよ Air and scenery perfect. 私はパディングトン駅11時15分の便で発つ Leave Paddington by the 11:15.」
「どうするの、あなた "What do you say, dear?"」と妻が言った said my wife, 私の顔をのぞきこむようにして looking across at me. 「行くの? "Will you go?" 」「どうしようかなあ "I really don't know what to say. (患者の予約)リストもずいぶんたまっていることだし I have a fairly long list at present."」「あら "Oh, アンストルザーさんが Anstruther 代わりにやって下さるわよ would do your work for you.
難易度:★★★★☆(中級〜上級) 収録時間:約50分 オー・ ヘンリー傑作短編「賢者の贈り物」
|
1ドルと87セント One dollar and eighty-seven cents. それで全部だった That was all. しかもそのうち60セントは And sixty cents of it 1セント硬貨だった was in pennies.1回に1セントか2セントずつ貯めたものだ Pennies saved one and two at a time 雑貨屋で強引にけちって by bulldozing the grocer また八百屋で and the vegetable man そして肉屋で and the butcher 顔を赤らめてまでして until one's cheeks burned けちだという無言の非難をされて with the silent imputation of parsimony
多くの人は学校で、英語→日本語の順で学ぶ方法に慣らされてきました。しかしこの方法は、じつはあまり効果がありません。たとえば、ある講演者が英語でスピーチして、そのあとに日本語の翻訳がついても、たいていの人には、ほとんど英語の勉強にはならないでしょう。なぜでしょうか。
これは、英語を聞き取れていない上に、そのあとに日本語で意味を聞いたときには、もう英語の文章を忘れてしまっているからです。
ですから、英語は全く頭に残りません。ところが、講演者が日本語でスピーチして、そのあとに英語の翻訳がつくと、それを聞いている人にとっては、(若干の英語力があるなら)じつは非常に英語の勉強になるのです。
それは、まず何を話しているのかが日本語で頭に入り、つぎに英語を聞くので、英語が聞き取りやすくなるからです。また聞き取れれば、それが頭に入るからです。そのため、この英会話教材では日本語→英語の順になっています。これが絶大な効果 をもたらすことは、少しでもやってみれば、すぐわかります。
また小さな区切りで進んでいくのは、人間には、瞬時に覚えられる適度な文章の長さというものがあるからです。あまり長いと、反復練習のときに「何だっけな」ということになってしまうでしょう。 この英会話教材では、小さな区切りで進んでいくので、リズミカルにすいすい進んでいけます。
この英会話教材では、日本語と英語が交互になっていますが、文章の流れは一度聞く(読む)だけで分かるように、スムーズにつながっています。ですから、英語の語順のまま理解できます。これまでの対訳式の英会話教材のように、視線を英文にやったり日本文にやったり、右や左にやったりといった煩わしさがありません。疲れるあの対訳式学習とは、おさらばしましょう。この教材では、ただ聞いているだけで、また読み進むだけで、辞書なしで楽々、英会話が頭に入ってきます。
人間の脳は、右脳と左脳に分かれており、右脳はイメージ記憶、瞬間記憶、直感、ひらめき、芸術、創造性等の分野と言われています。一方、左脳には言語中枢があり、言語認識、言語記憶、論理的思考、計算などの分野と言われています。
左耳は右脳に、右耳は左脳につながっています。そこで本教材では、左耳(右脳)からは日本語が、右耳(左脳)からは英語が聞こえるようになっています(ステレオ音声。現在「ロミオとジュリエット」「ボスコム谷のミステリー」のみ)。左耳で日本語を聞き、意味とイメージを注入して、まず右脳に働きかけます。
つぎに右耳から英会話が聞こえてきますから、それを左脳でとらえ、左脳言語中枢への刺激によって英語の発音やフレーズを同時に頭に焼き付けるわけです。これは大脳生理学的にみて、理想的な語学学習法です。右脳→左脳という連携プレーにより、言語中枢の働きが数倍に活性化するからです。1週間もやっていますと、すっかり英語耳、英語感覚が身についてしまいます。
当サイトの情報に基づいて発生したいかなる損害についても当社は一切の責任を負いません。ご利用の際は、必ず各サイトの利用規定をご確認いただけますよう、お願いいたします。